Ne t’en fais pas par : Tuqa Morsi -Dumiat – Égypte

لا عليكَ : شعر: تقى المرسي – دمياط – مصر   Je ne suis qu’une femme ordinaire Je rapièce avec les mots les douleurs de l’absence Et je falsifie encore les larmes avec l‘eau de pluie Comme une mauvaise gamine Qui manie bien le mensonge   لا عليكَ أنا لستُ إلاّ امرأةً عاديةً.. ترتقُ بالحرفِ أوجاعَ الغيابِ وما زلتُ أغشُّ ... Lire la suite »

UN MAJESTUEUX TAPIS par : Janice Montouliu – poétesse uruguayenne – Montevideo

زربية فاخرة  : شعر: جانيس مونتوليو – شاعرة من الأورغواي – أمريكا الجنوبيّة  ( الملقّبة ب” شمس الحبّ” )” ترجمة : ابتسام ساسي – مترجمة تونسيّة      Je construirai Entre les mers er les cieux, Un tapis de coquelicots blancs Comme le voile d’une fiancée, Qui me porte vers ta maison, Dans ton jardin avec parfums de jasmin, Danser ... Lire la suite »

Leurs navires ont disparu par : Fatma Ben Fdhila – poétesse tunisienne – Tunis

غابتْ مراكبُهمْ : فاطمة بن فضيلة  شاعرة تونسيّة – تونس   Leurs navires ont disparu Entrelacez-vous donc ô mes chemins ! ……. Ö envie ardente ! Ô  passion ! Mourez sur le papier ! …. Fondez comme  des îles Étouffées  de submersion !   غابتْ مراكبُهمْ فالتفّي يا طرقي …. يا شوقُ يا شغفُ موتًا على الورقِِ … ذوبًا كما جُزرٌ غصّتْ من الغرقِ Lire la suite »