Fidélité par : Qamar Sabri Aljessim poème traduit par :Mohamed Salah Ben Amor

58505_149926571714361_7150106_n

Qamar Sabri Aljessim-  poétesse syrienne

Avant que chacune de vous 
Ne soulève contre moi un tollé,
Et ne réclame qu’on me jette
Dans la prison de la soumission volontaire
Et qu’on inflige à mes mots
Le had* du silence,
Réfléchissez bien sur ce que j’ai voulu dire
Lorsque je lui ai dit :
« J’aspire à ce que tu sois fidèle
Au point…
Que chaque fois que
Tu tombes amoureux d’une femme 
Tu te souviens de moi !»

infidelite

Un commentaire

  1. Avatar
    Mohamed Salah Ben Amor

    Mohammed El Qoch, Jalel Abane, Morena La Berbére Bio, Evelyne Challab Evelyne, Nihed Mouhamed Smeda, Philippe Lemoine, Loubna El Aoudi Idrissi, Zephy Zephyrelle, Laala Moh, Fazo Beben, Nabilka Ka, Barrazane Omar, Hamid Ben, Khadija Marjorie, محمد عبد الفتاح, Med Fnouni, Hinde B’j, Bechir Selmi, Kan Kannoue, Mohammad Alaoui, Donia Ben Aoun, Ginama Saidani, Mohamed Sahtout, Martine Damotte, Mostafa Aouad, Khalid Naass, Mehrez Marzouk, Samirou Hina, Younes Zemni , Jonas Hanssen, Younes Zemni, Yasmine McQueen, Sam L’ange, Katia Chichi, Salwa Barhoumi, Tariq Lenumide, Abdelkader Bouasria, Hakim Hmout, Francoise Rocheteau, Qamar Sabri Aljassem, Hamdan Taher Almalekiy, الحلي الحلي السراب‎ , Tadj Moute , Majda Soleil , Mitha Orga , Ferenc Mészáros, Samoukan Muhammad Assa’d, Said Senouci, Saber Elhdad, زهرة الرحمن, Anne Torchet de Gamacges et Omar Elkhayam, Nicole Cote, Espère Éternelle, Bernadette Blanc, Ariel Boucher, Hamid Boum, Nacer Adrariw, Ben Benamer, Happy Lamlouma , Lamine Soudani, Aek Larbi Cherif, Sam L’ange, Nacera Orkia, Saww Lostt, Hichem Nedjma, L’Ange Belabbesien Des Flandres, Abir Asil, Amna Amna, Ali Ammoura, Sandrine Chapelain de Sereville, Boubekeur Bounsar, Marwa Yakoubi, Ahmed Ougnane, Malika Bensoltane, Djamel Mordjane, Ahmed Elyazid, Saww Lostt, Chaima Mimati, Yvette Maton, Maria Mebarek, Thierry Heinz, L’hirondelle Belkaid, Geneviève Batan, Aflah Eggargren, Mohamed Chafchaouni , Idmo Idmod, Fatima Zahra Chennoufi, Omo Ayoub Bimsmaren, Anne-Marie Berkowitch, Catherine Deschamps de Boishebert, Sari Elhassanat et ‎كاظم الحسينات‎ , Denis Lecomte , Mohammed El Qoch, Chance Le Berger et Fattoum Abidi , Alain Bonati, Patrick Chadeyras-Hean, Zola Laswad, Moncef Mezghanni et Aziz Elhadri , Majorie Hilairsaint, Mohammed Derkaoui, Jean-michel Thomasson, محمد بدر الدين البدري, Boubaker Sghaier, Layla Hager El-Hila, عادل الساعي العيون الديريه, محمد بدر الدين البدري, بكاء القبلات, Hammami Najoua, Moufida Marzouki, مايا الصباح, Laurita Cruz Auteure:LIKE
    ******************************************************
    Zephy Zephyrelle J’adore jolie leçon de vie
    زافي زافرال ( اسم مستعار لفرنسية أو فرنسي ):أعجبني النص كثيرا.درس جميل في الحياة

    Morena La Berbére Bio Nice
    كورينا البربرية (اسم مستعار لجزائرية ): جميل

    Manel Ben Elle est belle cette femme !
    منال بان ( تونسية): جميلة هذه المرأة

    Chedli Cheibi Que Dieu soit avec eux en Syrie
    الشاذلي الشايبي ( تونسي ) :كان الله معهم في سورية

    Younes Zemni Poétiquement très expressif. Merci du partage;
    يونس الزمني ( تونسي) :شعريا النص معبر جدا .شكرا على المقاسمة

    Qamar Sabri Aljassem
    مباركة جهودكم . وكل عام وأنتم بألف خير لكل عائلة الكلمة التي كان لك الفضل استأذنا في لم شملها من كل إنحاء العالم
    Que Dieu bénisse vos efforts et bonne année à toute le famille du verbe que tu as le mérite professeur de rassembler de tous les coins du monde

    Said Senouci
    قمة الحب والوفاء.خال من كل انانية او حب التملك
    C’est le sommet de l’amour et de la fidélité, l’amour dénué de tout égoïsme et de désir de possession

    Qamar Sabri Aljassem
    شكرا لجهودك استأذنا في لم شمل الشعر والشعراء ولسان حالكم يقول (الإنسانية) تجمعنا و(المحبة) الصوت الأجمل والأكثر انتشارا .والسلام ليس حلما حين نجتمع على قلب واحد مهما اختلفت أساليب التعبير .بل بالاختلاف نكتمل.
    Merci pour les efforts que tu déploies professeur pour rassembler la poésie et les poètes et ta devise est « « l’humanité nous réunit et l’amour est la voix la plus belle et la plus répandue ».La paix ne sera pas une chimère lorsque nous nous réunissons autour d’un seul cœur malgré nos différentes façons de nous exprimer. Bien plus c’est avec la différence que nous complétons.
    زهرة الرحمن
    سلمت يداك
    Que Dieu garde tes mains qui ont écrit ce beau texte
    Anne Torchet de Gamacges Généreux et puissant… comme un vent de liberté.
    الناقدة الفرنسية أن طورشي دي قاماش : نص سخي وعات مثل ريح من رياح الحرية
    Nicole Cote Tu veux vivre ça, être une soumise. ? Mais, aucune femme ne mérite d’être punie. L’homme a-y-il vraiment tous les droits ? Plus je vois tout sorte de dire, moins j’ai le goût d’aller en territoire musulmans, j’espère que ce n’est pas tout les hommes qui peuvent être d’accord avec ça
    الفرنسية نيكول كوت :أنت تريدين أن تعيشي هكذا خاضعة ؟ لكن لا تستحق أ؟ي امرأة أن يسلط عليها العقاب .وهل للرجل حقا كل الحقوق ؟ ثم بقدر ما أرى هذا النوع من الكلام أفقد الرغبة في زيارة أي أرض مسلمة .أرجو ألا يكون كل الرجال موافقين على هذا

    Fattoum Abidi Superbe
    الشاعرة التونسية المهاجرة فطوم العبيدي :رائع

    Laurita Cruz Auteure Encore et toujours un très beau partage, Mohamed !
    Une poétesse syrienne qui a écrit un superbe poème sur la fidélité, sujet plus que jamais d’actualité dans notre société (enfin, c’est mon point de vue)… Merci
    هذه مقاسمة أخرى جميلة جدا كالعادة محمد . هذه شاعرة سورية كتبت نص رائعا عن الوفاء وهو موضوع راهن جدا في مجتمعنا( وهذا على رايي ).شكرا

    https://www.facebook.com/nicole.cote.507464

Répondre

Votre adresse email ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont marqués d'une étoile *

*