Lorsque tu viens à moi par :Oumeima Ibrahim – Damas – Syrie

Lorsque tu viens à moi, Le matin me submerge de ses perles Et la turquoise du ciel se déverse Caressant un vent Qui souffle tristement. Non …tu ne t’égareras pas Et tu ne te perdras pas ! Dans les campagnes de la flamme amoureuse, Il n’a jamais existé de dunes, Ni …de labyrinthes. C’est un pin Dans la main d’Ishtar. Son ... Lire la suite »

Tutto nasce nell’oscurità di: Suzanne Ibrahim- Damasco Siria ( traduzione dal francese di Laura Mucelli Klemm)

    Tutto nasce nell’oscurità. Soltanto in essa tutto è vergine. L’oscurità è la fonte del silenzio assoluto Il depositario dei turbamenti dell’implicito. Nella luce una rivelazione ingenua Cerca di ritrovare l’oscurità del senso. Qualunque cosa che sfugge all’oscurità Perde il calore della culla E diventa comune a tutti. L’oscurità è il focolare del fior fiore del fiore. Il figlio ... Lire la suite »