Tutta la vita l’ho trascorsa inseguendo le mie stelle distanti da :Suzanne Ibrahim da –Damasco – Siria tradotto da:Laura Mucelli Klemm

  Tutta la vita l’ho trascorsa inseguendo le mie stelle distanti. Vagavo distratta nell’ambito della terra. Perennemente, incatenavo lo sguardo al cielo del sogno. Ho raccolto i miei sogni una stella dopo l’altra e sempre ne sgorgava un’altra. Ora, un’altra stella distante scintillava talmente intensa che mi sembro’ di coglierla.   J’ai passé ma vie à poursuivre mes étoiles lointaines ... Lire la suite »

L’Innocence assassinée: Abdellatif Bhiri – Safi-Maroc

  Sous un ciel estival surgit un brouillard Le soleil, aux rayons chatoyants et berçant, Faisait la joie des gosses et des adolescents Avant d’être ensevelis dans des corbillards. Leur tort était d’avoir fui les sérieux pétards ! Sur leur visage, un sourire saisissant Et dans leurs yeux se fixait un regard hagard Les mouettes rieuses les pleuraient sans fanfare ... Lire la suite »

Février par : Najette Ouerghi – Tunis – Tunisie

    Face à un soleil fainéant Février  arrive Affublé d’averses, de vents, Et fêtard affamé Il se gave De froid, de frimas, De temps. *** Frissonnant, farouche Février fomente Diverses escarmouches Entre verglas, flore et faune Puis se faufile, se chiffonne Entre les feuilles fantômes Des arbres fusionnés D’un  hiver ébouriffé. ***   Passant fugace Ou elfe futé Février ... Lire la suite »