Archives de l’auteur: Mohamed Salah Ben Amor

Avatar

Je viens d’avoir la poésie au téléphone par : Fatima Maaouia –poétesse tuniso-algérienne –Tunis

  Je viens d’avoir la poésie  Au téléphone  Elle me dit que cette fois aussi  Elle est bloquée mais que de zone en zone Durant la nuit  Encore et encore Elle a repeint  A la main En azur or Pomme  Le rêve de l’homme Plus grand que tous les hommes مكالمةٌ هاتفيّةٌ من الشّعرِ : شعر : فطيمة معاوية – ... Lire la suite »

Espoir par : Abdellatif Bhiri –Safi- Maroc

    Quand la brise berce l’épi Quand la terre le nourrit de sa sève Et quand l’homme le cajole sans trêve Il assure bonheur et vie Quand l’hiver est dur et glacial Quand l’indigence est partout répandue Et quand l’homme répond aux mains tendues L’Homme a le cœur encore jovial Quand l’homme subit en solitaire Quand le Monde est ... Lire la suite »

Une prière entendue par un être mûr qui l’a exaucée par :Khouloud Sharaf – Al-Moujaymer – Al-Soueida – Syrie

    L’endive est molle Le couteau est mon moyen Il y a une voix qui crie au secours Dès que je fends la racine -J’ai abandonné ma nature primitive – Au moment où mon père remuait le sol, il cria : Ne coupe pas les racines Laisse à la vie une ligne de retour ! دعاءٌ سمعهُ ناضجٌ فاستجابَ : شعر ... Lire la suite »

Comment oublier: Souad Loulidi – Larache –Maroc

  Et on s’expose au vent Pour oublier, Comme on oublie les idées. Oublier  Qu’on va vieillir Oublier Cette solitude Divulguant nos secrets,  Feignant la fuite Dans un envol, Dans un rire, Dans un voyage. En revenant,  On retrouve cette tristesse A sa place, Les fils qu’on a pas tissés Au bon moment, Cet amour dont on a oublié  Le ... Lire la suite »

Quand je sens l’odeur de l’amour par :Sanaz Davoodzadeh Far –poétesse iranienne –Téhéran

    Quand je sens l’odeur de l’amour Aucun aérateur d’aucune usine ne peut Me concurrencer. Déchirez-moi comme on déchire les pétales Puis envoyez-moi à Paris  Et appelez-moi Juliette, Je serai le parfum le plus vendu !   وقتى با بوى عشق كشيده مى شوم هواكش هيچ كارخانه اى حريفم نيست پرپرم كنيد بفرستيد پاريس نامم را بگذاريد ژولييت عطر ... Lire la suite »

Tutta la vita l’ho trascorsa inseguendo le mie stelle distanti da :Suzanne Ibrahim da –Damasco – Siria tradotto da:Laura Mucelli Klemm

  Tutta la vita l’ho trascorsa inseguendo le mie stelle distanti. Vagavo distratta nell’ambito della terra. Perennemente, incatenavo lo sguardo al cielo del sogno. Ho raccolto i miei sogni una stella dopo l’altra e sempre ne sgorgava un’altra. Ora, un’altra stella distante scintillava talmente intensa che mi sembro’ di coglierla.   J’ai passé ma vie à poursuivre mes étoiles lointaines ... Lire la suite »

L’Innocence assassinée: Abdellatif Bhiri – Safi-Maroc

  Sous un ciel estival surgit un brouillard Le soleil, aux rayons chatoyants et berçant, Faisait la joie des gosses et des adolescents Avant d’être ensevelis dans des corbillards. Leur tort était d’avoir fui les sérieux pétards ! Sur leur visage, un sourire saisissant Et dans leurs yeux se fixait un regard hagard Les mouettes rieuses les pleuraient sans fanfare ... Lire la suite »

Février par : Najette Ouerghi – Tunis – Tunisie

    Face à un soleil fainéant Février  arrive Affublé d’averses, de vents, Et fêtard affamé Il se gave De froid, de frimas, De temps. *** Frissonnant, farouche Février fomente Diverses escarmouches Entre verglas, flore et faune Puis se faufile, se chiffonne Entre les feuilles fantômes Des arbres fusionnés D’un  hiver ébouriffé. ***   Passant fugace Ou elfe futé Février ... Lire la suite »