Je traverse

Quand je sens l’odeur de l’amour par :Sanaz Davoodzadeh Far –poétesse iranienne –Téhéran

    Quand je sens l’odeur de l’amour Aucun aérateur d’aucune usine ne peut Me concurrencer. Déchirez-moi comme on déchire les pétales Puis envoyez-moi à Paris  Et appelez-moi Juliette, Je serai le parfum le plus vendu !   وقتى با بوى عشق كشيده مى شوم هواكش هيچ كارخانه اى حريفم نيست پرپرم كنيد بفرستيد پاريس نامم را بگذاريد ژولييت عطر ... Lire la suite »

Tutta la vita l’ho trascorsa inseguendo le mie stelle distanti da :Suzanne Ibrahim da –Damasco – Siria tradotto da:Laura Mucelli Klemm

  Tutta la vita l’ho trascorsa inseguendo le mie stelle distanti. Vagavo distratta nell’ambito della terra. Perennemente, incatenavo lo sguardo al cielo del sogno. Ho raccolto i miei sogni una stella dopo l’altra e sempre ne sgorgava un’altra. Ora, un’altra stella distante scintillava talmente intensa che mi sembro’ di coglierla.   J’ai passé ma vie à poursuivre mes étoiles lointaines ... Lire la suite »

La porte de Mercure*, la porte de Mousallaa* par :Furat Esbir – poétesse syrienne – Nouvelle-Zélande

  La porte de Mousallaa La porte de Mercure Al-Zahira* Le four automatique, Daffou Al-Shawq* Les cloches se mettent à sonner à la porte de Thomas Racontant l’histoire de Marie Quand elle était sous le tronc du palmier ! La voix du muezzin, Les noms et les sons…je les connais. Ce sont des signes que je dessinais pour revenir du chemin ... Lire la suite »

La porte de Mercure*, la porte de Mousallaa* par :Furat Esbir – poétesse syrienne – Nouvelle-Zélande

  la porte de Mousallaa La porte de Mercure Al-Zahira* Le four automatique, Daffou Al-Shawq* Les cloches se mettent à sonner à la porte de Thomas Racontant l’histoire de Marie Quand elle était sous le tronc du palmier ! La voix du muezzin, Les noms et les sons…je les connais. Ce sont des signes que je dessinais pour revenir du chemin ... Lire la suite »

Message-songe par :Najette Ouergui – Tunis

    A la faveur des heures épanouies Je déploie sans heurts Mes rêveries, Poursuis les étoiles, A travers les voiles Des limbes de douceur.   Soutenant l’éther du regard , Je me confis , m’épanche -Sans égard Pour les dards, les avalanches De fadeur- J’éparpille Aux nuages  songeurs Mes hymnes  intérieurs.   Çà et là  je saisis Des bribes ... Lire la suite »

La route qui m’a prise m’a rendue par : Nwal Al- Ghanim , poétesse irakienne –Sidney –Australie

    La route qui m’a prise m’a rendue. La route qui m’a égarée est aveugle et sème les cendres. Les ombres près desquelles je passe sont muettes Et de leurs habits tombent les étrangers. Un pays délicieux mais il ne ressemble pas à l’odeur de ma main Un pays souriant mais il ne ressemble pas à la larme de ma mère Un pays ... Lire la suite »