المُتـرْجِمُ :شعر : محمّد بوحوش – توزر – تونس

  النَّصُّ جَمِيلٌ بمَا فِيهِ، ترْجَمَ الكَلمَاتِ بِكُلِّ مَعانِيهَا: الصَّباحُ الوَسيمُ، الكَلْبُ الرَّفِيقُ ، الحَديقةُ، عَمُودُ الإنَارةِ، والحَبْلُ السَّمِيكُ… لكِنّهُ أدْرَكَ أنَّ النَّصَّ قَبِيحٌ فكَيْفَ لهُ أنْ يُترْجِمَ: رَجُلٌ علَى عَمُودِ الإنَارَةِ مَشْنُوقٌ؟   أكمل القراءة »

خصائص اللّغة العربيّة (3):أخطاء وهميّة(2):

1)  يخطّئ بعضهم الصفة ” بُور ” كما في قولنا ” أرضٌ بُورٌ ”  زاعمين أنه ينبغي هنا  فتح الباء وتسكين الواو ” بَوْر ” . وهذا وهم  : فقد حاء في لسان العرب : الْبَوارُ: الهلاك، بارَ بَوْراً وبَواراً وأَبارهم الله، ورجل بُورٌ؛ قال عبدالله بن الزَّبَعْري السَّهْمي: يا رسولَ الإِلهِ، إِنَّ لِساني رَائِقٌ ما فَتَقْتُ، إِذْ أَنا بُور وكذلك ... أكمل القراءة »

ذكرياتي مع مؤرّخ الأدب التّونسيّ الكبير أبي القاسم محمّد كرّو(4)

كان أبو القاسم محمّد كرّو قوميّا عربيّا حتّى النّخاع،يؤمن إيمانا عميقا بوحدة الثّقافة العربيّة .ولتعلّقه الشّديد بهذا المبدإ كان على استعداد دائما للتّعامل مع كلّ الأدباء العرب رجالاً ونساءً على اختلاف اتّجاهاتهم وسواء أكانوا موالين لأنظمتهم أم معارضين لها.ولكن على الرّغم من انفتاحه الفكريّ فقد كان عدد خصومه وأعدائه لا يكاد يحصى ،ككلّ العظام في كلّ زمان ومكان.ومن هؤلاء على ... أكمل القراءة »