ليست العبقريّة مرتبطة بالسنّ : محمّد صالح بن عمر

ليست العبقريّة مرتبطة بالسنّ . فالشّاعر النّابغة طرفة بن العبد نَظَم معلّقته في التّاسعة عشرة من عمره والشّاعر الكبير أرتور رامبو أكمل تجربته في العشرين . وهي السنّ نفسها التي أصدر فيها شاعر الهند العظيم رابندرانات طاغور مجموعته الأولى . الشّاعر التّونسيّ الُمفْلق أبو القاسم الشّابّي توفّي في الخامسة والعشرين والرّوائيّة الفرنسيّة الكبيرة فرانسواز ساقون نشرت روايتها الأولى- وهي في ... أكمل القراءة »

إيناس سفّان : “قلبي الطّائر” نصوص شعريّة مترجمة إلى الفرنسيّة للشّاعرة السّورية سوزان إبراهيم

دمشق-سانا : 53نصا شعريا للشاعرة السورية سوزان إبراهيم ضمها كتاب “قلبي الطائر” الصادر حديثا عن دار النشر أديليفير الفرنسية اختارها وترجمها للفرنسية الناقد التونسي محمد صالح بن عمر. وحول كتاب “قلبي الطائر” أوضحت سوزان إبراهيم في حديث لـ سانا أن دار النشر الفرنسية أديليفير طبعت الكتاب في نسخة ورقية وأخرى ألكترونية وقامت بالترويج له في عدد كبير من نقاط البيع ... أكمل القراءة »

القطارات التي كانت إلى أعصابنا تجري : شعر: محمّد عمار شعابنيّة – شاعر تونسيّ

القطارات التي كانت إلى أعصابنا تجري نضَتْها السِّكَكُ .. والدوّاميس التي… ظلّتْ بها أتعابنا تشتَبكُ أغْلقتْ أفواهَها بابًا فبَابًا. والمصابيحُ التي… كانتْ شِهابا… َلم يعُدْ ” كَرْبُورُها ” يحْتَرِقُ. . يا علاءَ الدين ! هلْ خلّفتَ لي مصْباحَكَ السّحْرِيَّ… أمْ خلّفتَ أوجاعَك في ما أكتبُ ؟ لا تُجبْني بالذي أَدرِي ! فقدْ تختلِس الماضي شفاهٌ تكذبُ. محمد عمّار شعابنية – ... أكمل القراءة »