الموجاتُ السّائلةُ تخترقُ اللّيلَ : شعر : لورا موسلّي كلام – شاعرة إيطاليّة مقيمة بفرنسا

لورا موسلّي كلام شاعرة إيطاليّة مقيمة بفرنسا. لكنّها إن كانت تكتب الشّعر بلغة بلد الإقامة فهي تكتبه بلغتها الأصليّة أيضا.تتمتّع بقدرات عالية على استدعاء صورها من الخيال واللاّوعي دون قطع خيط المعنى الذي يربطها بالمتلقّي

لورا موسلّي كلام

 

الموجاتُ السّائلةُ تخترقُ اللّيلَ

ولكلِّ  ظلٍّ مقاسُهُ

تحتَ القمرِ الهاربِ.

عابرةٌ وعذبةٌ

بصمةُ الرّغبةِ

كبرقٍ  غبَشيٍّ.

ما في الوردةِ

يعجزُ عن وصفِهِ اللّسانُ

وذيولٌ من حريرٍ

ترسمُ على وجهِ الفجرِ 

بتلاتِ الحبِّ

Laura Mucelli Klemm est une poétesse italienne vivant en France. Elle écrit ses poèmes dans langue du pays d’accueil mais aussi dans sa langue mère. Les grandes capacités mentales dont elle jouit lui permettent de convoquer sans limite les images de l’imagination et de l’inconscient sans rompre le fil du sens qui la lie au récepteur.

Des ondes liquides traversent la nuit  Par : Laura Klemm –poétesse italienne résidant en France

Des ondes liquides traversent la nuit

Et toute ombre a sa mesure

Sous la lune qui fuit.

Fugace et délicieuse

L’empreinte du désir

Un éclair en demi-teinte

Dans la rose, l’indicible

Et des pans de soie

Qui dessinent sur l’aube

Les pétales de l’amour

 

 

 

 

اضف رد

لن يتم نشر البريد الإلكتروني . الحقول المطلوبة مشار لها بـ *

*