آلامُ الماضي : شعر : كالي موندزير – جزيرة هايتي

14237681_1231867943524511_5685282787417341963_n

كالي موندزير

traite_negriere

مِرْشَحٌ لآلامِ الماضي ولَهَبِهِ

حجرٌ تحتَ مباني شَبَقِنا المُستهلَكِ

تاريخٌ

جِسْرٌ ممدودٌ بينَ الأبديّةِ وزمنِ الرّجالِ

صراخُ الزّمنِ الذي يُوقظُ

ظِلالنا في مَهْمَلات النِّسيانِ

ولكنَّك يا تاريخُ

تأتينا من بعيدٍ

وصوتُكَ مختلِطٌ بافتراءاتِ الجبابرةِ

من يئنُّ من  جَرَّاءِ الانتماءِ إلى عِرْقٍ مُعيَّنِ

إنّه عبقريّةُ الزّنجيِّ

من سيقولُ : يا زنجيُّ

جُمْعُ يدِ آبائِكَ أسقط بالضّربةِ القاضيةِ

آراءَ السّماءِ المسبَّقةَ

التي ستجترُّهَا باسمِكَ

حشرجةُ دمهم المُهْدَى إلى الغربِ

لكي يذيبَ الوعيُ قرونَهُمْ

وترتفِعَ بفضلِهِ إلى السّماءِ جباهَهُمْ  

ii

 

صخبُ الرّيحِ والأمواجِ

التي لا تنفكُّ عن الهذيانِ

باسمِ المجهولِ

هذيانِ السّماءِ واللّيلِ 

شاربةً من فوضى الفصولِ

سمعتُ حكايةَ الأبطالِ الدّمويّينَ

للمستعمراتِ الهمجيّةِ

والعبيدِ المتمرِّدينَ 

لكن…

يا تاريخُ قد جئتَني من بعيدٍ

وصوتُكَ قد اختلِطٌ بافتراءاتِ الجبابرةِ

III

بئرٌ ماؤُها من أمطارِ الزّمنِ

صراخٌ يؤجِّجُ في قلوبِنا

ألوانًا من الرّنينِ المغمورِ

تاريخٌ يَسبِرُ خفايا ما بعدَ القبرِ

 

استيقظْ يا تاريخُ

أفصحْ عن مرادِكَ لهذه القلوبِ والأرواحِ

المتعطِّشةِ للثّورةِ

استيقظْ يا تاريخُ

حدِّثْني عن نفسي

حتّى أعرِفَ ذاتي

اسمًا ودمَا

 لأنّ وعيي قد عُجِنَ

في مناهلِ الأساطيرِ والأَسْطَرَةِ

 

الزّنجيُّ يصرُخُ :

كَفَى

يا أيّتها الوجوه التي  تنزُّ شُرورًا

اِخْرَسُوا

يا أيّها الثرثارون العتاةُ

يا أيّتها الشّفاهُ الغادرَةُ

يا هزيمةَ المستقبلِ

يا علامةَ المكروهِ والإفلاسِ

 

اِخْرَسُوا

تعليق : محمّد صالح بن عمر

 

يعود الشّاعر في هذه القصيدة إلى قضية السّود التي جعل منها قضيّته الأولى في مجمل أشعاره ، كما جعل من نفسه لسان حال لجميع بني جلدته  ينافح عنهم ويتغنّى بخصالهم ومناقبهم  ويستعرض معاناتهم الأليمة عبر التّاريخ، من جرّاء لون بشَرتهم.فيتناول في إطارها موضوعا فرعيّا  هو من أشدّ  الموضوعات  المتّصلة بها حساسية وإثارة للحماسة .وهو تزوير العنصريّين الغربيّين لتاريخ الزنوج، متوجّها بالخطاب مباشرة طورا إلى هؤلاء وتارة إلى التّاريخ نفسه باستخدام التّشخيص ومتغنّيا في أثناء ذلك ببسالة أبناء جنسه وأَنَفَتهم ، تينك  اللّتين جعلتهم من ناحية في ثورة دائمة على مستعبديهم ومن ناحية أخرى رافضين كلّ الرّفض لوضع الضّحيّة المثير للشفقة الذي اختزلهم  فيه المناهضون الغربيّون للعنصريّة باسم ” القيم الإنسانيّة” .وهذه  الصّورة المشرقة عمل المؤرّخون في العالم الذي يوصف ب” المتقدّم ” قدر جهدهم على طمسها وتزويرها،  محلّين في محلّها صورة زائفة  لا تطابق الحقيقة التّاريخيّة.

وانطلاقا من هذه الفكرة الحورية بنى الشّاعر قصيدته على ثنائيّتين رئيستين: الزيف/الواقع والموجود/المنشود، موزّعا بذلك محتوى النّص اللّغويّ على شبكتين دلاليّتين كبريين تحوي كلّ منهما جانبا من الرّصيد المعجميّ المستعمل .أمّا أسلوبيّا  ففي هذا النّصّ تأكيد للتّطوّر الفائق الذي  حقّقه الشّاعر في قصائده الأخيرة والذي يلوح في لغته الفصيحة المهذّبة، الكثيفة الصّور ، العالية التّجريد.

وختاما لا يمكن لجزيرة ” هايتي، في تقديرنا المتواضع، إلاّ الافتخار بإنجابها شاعرا  في قيمة ولينكس موندزير نبوغًا وصحّةَ موهبة.

 

 

اضف رد

لن يتم نشر البريد الإلكتروني . الحقول المطلوبة مشار لها بـ *

*