Ils ont porté mon brancard mortuaire par :Linda Abedalbaki – Soueida -Syrie

Linda Abedalbaki

 

Depuis  que mes cinq doigts ont touché l’air,

Ils ont porté mon brancard mortuaire.

Je l’ai mis de côté

Pour répondre à un signe de la main

Ou

A un sourire

Duquel les dents ne fuiront pas.

Un jour j’ai dansé avec lui

Jusqu’au matin.

Il m’a étreinte

Jusqu’à l’enivrement,

Jusqu’à ce que la vie

M’ait fait signe,

Et fermé l’étendue

Avec une mélodie funèbre.

« Le soleil ne se couche que pour se lever », m’a-t-elle dit.

Je suis vagabonde moi

Dans les ruelles de l’univers

A la recherche de mon brancard mortuaire

Qu’ils laissèrent tomber

Dans un moment d’inadvertance

Afin que nous dansions

Dans une dernière étreinte

Qui ne connaîtrait pas

Le goût du matin !

حملوا نعشي : شعر: ليندا عبد الباقي – السّويداء – سورية

حملوا نعشي

مذ  لامستْ

أصابعي الخمسُ الهواءَ

كنتُ أركنُهُ

جانبًا

لأردَّ على تلويحةٍ

أو

ابتسامةٍ

لا تفرُّ منها الأنيابُ

رقصتُ معه يومًا

 حتّى الصّباحِ

فعانقني

حتّى الثّمالةِ

حتّى

لوّحتْ لي الحياةُ

وأغلقتِ المدى

بلحنٍ جنائزيِّ

وقالتْ

تغربُ الشّمسُ لتشرقَ …..

شريدةٌ أنا

في أزقّةِ الكونِ

ابحثُ عن نعشي

الذي سقطَ على غفلةٍ منهم

لنرقصَ

بعناقٍ أخيرٍ

لا يعرفُ

طعمَ الصّباحِ….

 

 

Répondre

Votre adresse email ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont marqués d'une étoile *

*