Une larme de lumière par : Mohamed Bouhouch –Pékin –Chine

Mohamed Bouhouch

 

Ma chambre est pâle,

Si pâle…

 Ici , mes  vêtements,

Mes  bouquins ,

 Mes  magazines,

 Et  mes  manuscrits,

là,  aux  coins  il  n’ y a  que  du  chaos,

Il y a des sens ambigus

Eparpillés dans tous les lieux …

Une chambre  pleine de tristesse  si douce

Et……….

 Aussi une lampe pâle,

Une lampe  qui clignote avec  timidité

Dans la nuit des aspirations,

Et lutte contre une mort lente.

Une larme de lumière suivie

D’une autre ,

Des larmes attristées,

Des bougies fatiguées dans la nuit

Et mon cœur….

Mon cœur  est un  vert  éclaté

Ou plutôt

Une niche dans les ténèbres de l’univers.

دمعةٌ من ضوءٍ: شعر : محمّد بوحوش – شاعر تونسيّ – بيكين – الصّين

غرفتي شاحبةٌ

جدُّ شاحبةٍ

هنا ملابسي

و كتبي

ومجلاّتي

ومخطوطاتي

وهناك في الزّوايا

لا شيءَ غيرُ العدمِ

ثمّةَ معانٍ مُلْتبِسةٌ

متناثرةٌ في كلِّ مكانٍ

غرفةٌ مملوءةٌ حزنًا في منتهى اللّطفِ

و

ثمّة أيضًا مصباحٌ شاحبٌ

مصباحٌ يومضُ بحياءٍ

في ليلةِ التّطلّعاتِ

ويقاومُ موتًا بطيئًا

دمعةُ ضوءٍ

تتبعُها أخرى

دموعٌ برّحَ بها الحزنُ

شموعٌ أنهكَها اللّيلُ

وقلبي

قلبي خضرةٌ منفجرَةٌ

أو على الأصحِّ

وِجَارٌ في ظلماتِ الكونِ

 

Répondre

Votre adresse email ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont marqués d'une étoile *

*