محمد صالح بن عمر: في معنى كلمة” شعر”

 

من مُعضلات الشّعر العربيّ اليوم أنّ كلمة ” شعر ” مشتقّة من الأصل العربيّ المشترك ( ش / ع / ر ) الذي أُخذتْ منه أيضا كلمة ” شعور ” .وهو ما جعل آلافا من الأشخاص يتوهّمون أنّه يكفي أن يعبّر المرء عن شعوره بلغة سليمة حتّى يكون شاعرا . والحال أنّ هذه القضيّة لا تثار البتّة في اللّغات الهندوأروبيّة التي أُخذ فيها لفظ Poesie / Poésie من الجذر اليونانيّ (Poiein ) الدالّ على معنى واحد هو الإبداع . ومن ثمّة فلكي تكون العبارة شعريّة عند الغربيّين ينبغي أن تُنقّى من الدّلالات المرجعيّة لفائدة الإيحاء والمعاني الثّواني وأن تشتمل وجوبا على صُوَر مبتكرة وعناصر إيقاعيّة عالية الطّرب . فهل ينبغي أن تضيف المجامع اللّغويّة العربيّة إلى الأصل( ش/ ع /ر) معنى جديدا هو الإبداع حتى نحميَ هذا الفنّ الراقي من انتهاك المتطفّلين ؟ ؟ 

 

Victor_Hugo_by_Étienne_Carjat_1876_-_full

فكتور هيقو

baudelaire

شارل بودلير

jibran-khalil-jibran-001

جبران

14343

أحمد شوقي

64_00_20_03

بوشكين

1044_13497016515072d013da390

الشّابّي

220px-Rainer_Maria_Rilke,_1900

ريلكه

jacques_prevert

جاك بريفير

bdrshakrsyab

بدر شاكر السّيّاب

ds-NizarQabbani

M3N4NET-131794-1

سعدي يوسف

20150721-174033456609246

محمود درويش

262425

أدونيس

 

تعليق واحد

  1. تعقيبات: معنى كلمة شعر

اضف رد

لن يتم نشر البريد الإلكتروني . الحقول المطلوبة مشار لها بـ *

*