Deux nouveaux poèmes de Fatima Maaouia -poétesse tuniso-algérienne –Tunis

Fatima Maaouia

 

 

Testament…

Si je meurs aujourd’hui 
Ma mort me causera beaucoup,
beaucoup de chagrin
Car je n’aurai pas encore fini
D’arracher tout
Le mauvais jasmin
Qui un matin a envahi le jardin
Et muré le puits
De chagrin

Le sale risque du métier “Poésie”…

Un maçon
Tombe d’un mur…
Un gendarme 
Se tue avec son arme 
Le poète sans armure
Avec son murmure
Qui défie silence et murs,

Le poète 
Prophète 
Soldat anonyme de la Rime
Chevalier Insigne de la Plume 
Qui tombe à toute heure
Amoureux du sublime 
Rien qu’en touchant aux frissons

Tombe à chaque seconde
Cœur fusillé 
Sur le champ d’honneur 
De l’azur et des fleurs 
Pour que le monde
Guérisse 
De l’ immonde –
Absence – d’amour-de -nouveaux- mondes –
Et -d’hélices …

 

 

Un commentaire

  1. Avatar

    Je tente ici une traduction en Kabyle et si elle t ‘agrée , je ne serai que content .
    Lewṣaya ….
    Ma tedla-d ɣur-i ass-a
    lmut-iw ad d-teglu s waṭas n lexṣara
    ataṣ n unezgum
    Imi ur ttfakkaɣ ara
    s tukksa
    akk n yir ajeǧǧig i d-yemɣin
    yiwet n tsebḥit yuɣ akk tibḥirt
    irgel aɣbalu
    s unezgum
    © Fatima Maaouia. Traduction Kabyle Makhlouf Boughareb

Répondre

Votre adresse email ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont marqués d'une étoile *

*