{"id":371,"date":"2015-07-14T10:04:45","date_gmt":"2015-07-14T09:04:45","guid":{"rendered":"http:\/\/www.masharif.com\/fr\/?p=371"},"modified":"2015-07-14T10:25:55","modified_gmt":"2015-07-14T09:25:55","slug":"deux-poemes-du-poete-tunisien-moncef-mezghanni-traduits-par-mohamed-salah-ben-amor","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/www.masharif.com\/fr\/2015\/07\/14\/deux-poemes-du-poete-tunisien-moncef-mezghanni-traduits-par-mohamed-salah-ben-amor\/","title":{"rendered":"Deux po\u00e8mes du po\u00e8te tunisien Moncef Mezghanni  traduits par :Mohamed Salah Ben Amor"},"content":{"rendered":"<p style=\"line-height: 11.05pt; background: white; margin: 12.0pt 0cm 12.0pt 0cm;\"><strong><span style=\"font-size: 8.5pt; font-family: 'Helvetica','sans-serif'; color: #666666;\"><a href=\"http:\/\/www.masharif.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/TNV47468mezg385.jpg\"><img loading=\"lazy\" class=\"alignnone size-medium wp-image-110\" src=\"http:\/\/www.masharif.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/TNV47468mezg385-292x300.jpg\" alt=\"TNV47468mezg385\" width=\"292\" height=\"300\" srcset=\"http:\/\/www.masharif.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/TNV47468mezg385-292x300.jpg 292w, http:\/\/www.masharif.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/TNV47468mezg385.jpg 385w\" sizes=\"(max-width: 292px) 100vw, 292px\" \/><\/a><\/span><\/strong><strong><span style=\"font-size: 8.5pt; font-family: 'Helvetica','sans-serif'; color: #666666;\">\u00a0T<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"line-height: 11.05pt; background: white; margin: 12.0pt 0cm 12.0pt 0cm;\"><strong><span style=\"font-size: 8.5pt; font-family: 'Helvetica','sans-serif'; color: #666666;\">T\u00e9l\u00e9phonique<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"line-height: 11.05pt; background: white; orphans: auto; widows: 1; -webkit-text-stroke-width: 0px; word-spacing: 0px; margin: 12.0pt 0cm 12.0pt 0cm;\"><strong><span style=\"font-size: 8.5pt; font-family: 'Helvetica','sans-serif'; color: #666666;\">1<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"line-height: 11.05pt; background: white; orphans: auto; widows: 1; -webkit-text-stroke-width: 0px; word-spacing: 0px; margin: 12.0pt 0cm 12.0pt 0cm;\"><strong><span style=\"font-size: 8.5pt; font-family: 'Helvetica','sans-serif'; color: #666666;\">Hier,<br \/>\n<span class=\"textexposedshow\">J\u2019avais mon amie \u00e0 l\u2019autre bout du fil<\/span><span class=\"apple-converted-space\">\u00a0<\/span><br \/>\n<span class=\"textexposedshow\">Dans un lieu lointain<\/span><span class=\"apple-converted-space\">\u00a0<\/span><br \/>\n<span class=\"textexposedshow\">Et c\u2019\u00e9tait un jour d\u2019anniversaire,<\/span><br \/>\n<span class=\"textexposedshow\">Un jour de f\u00eate.<\/span><\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"line-height: 11.05pt; background: white; margin: 12.0pt 0cm 12.0pt 0cm;\"><strong><span style=\"font-size: 8.5pt; font-family: 'Helvetica','sans-serif'; color: #666666;\">2<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"line-height: 11.05pt; background: white; margin: 12.0pt 0cm 12.0pt 0cm;\"><strong><span style=\"font-size: 8.5pt; font-family: 'Helvetica','sans-serif'; color: #666666;\">Nous parlions<span class=\"apple-converted-space\">\u00a0<\/span><br \/>\nDes \u00e2ges<span class=\"apple-converted-space\">\u00a0<\/span><br \/>\nQui, en augmentant, diminuent,<br \/>\nQue les jours<span class=\"apple-converted-space\">\u00a0<\/span><br \/>\nFont courir vers l\u2019avant<br \/>\nEt qui ne rebroussent jamais chemin<br \/>\nComme l\u2019eau coulant dans les fleuves<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"line-height: 11.05pt; background: white; margin: 12.0pt 0cm 12.0pt 0cm;\"><strong><span style=\"font-size: 8.5pt; font-family: 'Helvetica','sans-serif'; color: #666666;\">3<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"line-height: 11.05pt; background: white; margin: 12.0pt 0cm 12.0pt 0cm;\"><strong><span style=\"font-size: 8.5pt; font-family: 'Helvetica','sans-serif'; color: #666666;\">\u00ab Nous rencontrerons-nous dans un moment vol\u00e9 ? \u00bb<br \/>\nLui demandai-je Avant d\u2019ajouter :<br \/>\n\u00ab le fleuve, gr\u00e2ce aux eaux, ne vieillit pas<br \/>\nTandis que nous,<span class=\"apple-converted-space\">\u00a0<\/span><br \/>\nCombien le temps nous fait vieillir<span class=\"apple-converted-space\">\u00a0<\/span><br \/>\nLorsque nous nous d\u00e9lectons de la vie !<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"line-height: 11.05pt; background: white; margin: 12.0pt 0cm 12.0pt 0cm;\"><strong><span style=\"font-size: 8.5pt; font-family: 'Helvetica','sans-serif'; color: #666666;\">4<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"line-height: 11.05pt; background: white; margin: 12.0pt 0cm 12.0pt 0cm;\"><strong><span style=\"font-size: 8.5pt; font-family: 'Helvetica','sans-serif'; color: #666666;\">Et hier,<br \/>\nMon amie s\u2019est mise \u00e0 r\u00e9p\u00e9ter avec moi :<br \/>\n\u00ab Le fleuve, gr\u00e2ce aux eaux, ne vieillit pas<br \/>\nEt l\u2019\u00e2ge comme le fleuve<span class=\"apple-converted-space\">\u00a0<\/span><br \/>\nNe rebrousse jamais chemin \u00bb.<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"line-height: 11.05pt; background: white; margin: 12.0pt 0cm 12.0pt 0cm;\"><strong><span style=\"font-size: 8.5pt; font-family: 'Helvetica','sans-serif'; color: #666666;\">5<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"line-height: 11.05pt; background: white; margin: 12.0pt 0cm 12.0pt 0cm;\"><strong><span style=\"font-size: 8.5pt; font-family: 'Helvetica','sans-serif'; color: #666666;\">Et cet aujourd\u2019hui<br \/>\nN\u2019est pas revenu,<span class=\"apple-converted-space\">\u00a0<\/span><br \/>\nMon amie n\u2019est pas revenue<br \/>\nEt hier n\u2019est pas revenu.<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"line-height: 11.05pt; background: white; margin: 12.0pt 0cm 12.0pt 0cm;\"><span style=\"color: #666666; font-family: Helvetica, sans-serif;\"><span style=\"font-size: 11.3333330154419px;\"><b>********************************************************<\/b><\/span><\/span><\/p>\n<p style=\"line-height: 11.05pt; background: white; margin: 12.0pt 0cm 12.0pt 0cm;\"><strong><span style=\"font-size: 8.5pt; font-family: 'Helvetica','sans-serif'; color: #666666;\">\u00a0La chanson du palmier et de l\u2019oiseau<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"line-height: 11.05pt; background: white; orphans: auto; widows: 1; -webkit-text-stroke-width: 0px; word-spacing: 0px; margin: 12.0pt 0cm 12.0pt 0cm;\"><strong><span style=\"font-size: 8.5pt; font-family: 'Helvetica','sans-serif'; color: #666666;\">Le chant le plus doux<br \/>\nQui puisse \u00eatre entonn\u00e9<span class=\"apple-converted-space\">\u00a0<\/span><br \/>\nSur un palmier<br \/>\n<span class=\"textexposedshow\">Est celui de l\u2019oiseau<\/span><\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"line-height: 11.05pt; background: white; margin: 12.0pt 0cm 12.0pt 0cm;\"><strong><span style=\"font-size: 8.5pt; font-family: 'Helvetica','sans-serif'; color: #666666;\">La chanson la plus douce<br \/>\nQui puisse \u00eatre interpr\u00e9t\u00e9e<span class=\"apple-converted-space\">\u00a0<\/span><br \/>\nSur la planche d\u2019un th\u00e9\u00e2tre<br \/>\nEst celle qui est chant\u00e9e<span class=\"apple-converted-space\">\u00a0<\/span><br \/>\nEn pr\u00e9sence du public<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"line-height: 11.05pt; background: white; margin: 12.0pt 0cm 12.0pt 0cm;\"><strong><span style=\"font-size: 8.5pt; font-family: 'Helvetica','sans-serif'; color: #666666;\">Le palmier le plus beau<br \/>\nAu milieu d\u2019une oasis<span class=\"apple-converted-space\">\u00a0<\/span><br \/>\nEst le palmier dattier<\/span><\/strong><\/p>\n<p style=\"line-height: 11.05pt; background: white; margin: 12.0pt 0cm 12.0pt 0cm;\"><strong><span style=\"font-size: 8.5pt; font-family: 'Helvetica','sans-serif'; color: #666666;\">La cage la plus belle<br \/>\nDans la cour d\u2019une maison<span class=\"apple-converted-space\">\u00a0<\/span><br \/>\nEst celle qui est ferm\u00e9e<br \/>\nMais vide<br \/>\nDe tout oiseau<\/span><\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00a0T T\u00e9l\u00e9phonique 1 Hier, J\u2019avais mon amie \u00e0 l\u2019autre bout du fil\u00a0 Dans un lieu lointain\u00a0 Et c\u2019\u00e9tait un jour d\u2019anniversaire, Un jour de f\u00eate. 2 Nous parlions\u00a0 Des \u00e2ges\u00a0 Qui, en augmentant, diminuent, Que les jours\u00a0 Font courir vers l\u2019avant Et qui ne rebroussent jamais chemin Comme l\u2019eau coulant dans les fleuves 3 \u00ab &#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":110,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[6],"tags":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v19.3 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Deux po\u00e8mes du po\u00e8te tunisien Moncef Mezghanni traduits par :Mohamed Salah Ben Amor - Culminances<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"http:\/\/www.masharif.com\/fr\/2015\/07\/14\/deux-poemes-du-poete-tunisien-moncef-mezghanni-traduits-par-mohamed-salah-ben-amor\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Deux po\u00e8mes du po\u00e8te tunisien Moncef Mezghanni traduits par :Mohamed Salah Ben Amor - Culminances\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"\u00a0T T\u00e9l\u00e9phonique 1 Hier, J\u2019avais mon amie \u00e0 l\u2019autre bout du fil\u00a0 Dans un lieu lointain\u00a0 Et c\u2019\u00e9tait un jour d\u2019anniversaire, Un jour de f\u00eate. 2 Nous parlions\u00a0 Des \u00e2ges\u00a0 Qui, en augmentant, diminuent, Que les jours\u00a0 Font courir vers l\u2019avant Et qui ne rebroussent jamais chemin Comme l\u2019eau coulant dans les fleuves 3 \u00ab ...\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"http:\/\/www.masharif.com\/fr\/2015\/07\/14\/deux-poemes-du-poete-tunisien-moncef-mezghanni-traduits-par-mohamed-salah-ben-amor\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Culminances\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2015-07-14T09:04:45+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2015-07-14T09:25:55+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"http:\/\/www.masharif.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/TNV47468mezg385.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"385\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"395\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Mohamed Salah Ben Amor\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Mohamed Salah Ben Amor\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"1 minute\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.masharif.com\/fr\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.masharif.com\/fr\/\",\"name\":\"Culminances\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.masharif.com\/fr\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"http:\/\/www.masharif.com\/fr\/2015\/07\/14\/deux-poemes-du-poete-tunisien-moncef-mezghanni-traduits-par-mohamed-salah-ben-amor\/#primaryimage\",\"url\":\"http:\/\/www.masharif.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/TNV47468mezg385.jpg\",\"contentUrl\":\"http:\/\/www.masharif.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/TNV47468mezg385.jpg\",\"width\":385,\"height\":395},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"http:\/\/www.masharif.com\/fr\/2015\/07\/14\/deux-poemes-du-poete-tunisien-moncef-mezghanni-traduits-par-mohamed-salah-ben-amor\/\",\"url\":\"http:\/\/www.masharif.com\/fr\/2015\/07\/14\/deux-poemes-du-poete-tunisien-moncef-mezghanni-traduits-par-mohamed-salah-ben-amor\/\",\"name\":\"Deux po\u00e8mes du po\u00e8te tunisien Moncef Mezghanni traduits par :Mohamed Salah Ben Amor - Culminances\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.masharif.com\/fr\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"http:\/\/www.masharif.com\/fr\/2015\/07\/14\/deux-poemes-du-poete-tunisien-moncef-mezghanni-traduits-par-mohamed-salah-ben-amor\/#primaryimage\"},\"datePublished\":\"2015-07-14T09:04:45+00:00\",\"dateModified\":\"2015-07-14T09:25:55+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/www.masharif.com\/fr\/#\/schema\/person\/839a7026efe9fa825134097c1041e4a0\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"http:\/\/www.masharif.com\/fr\/2015\/07\/14\/deux-poemes-du-poete-tunisien-moncef-mezghanni-traduits-par-mohamed-salah-ben-amor\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"http:\/\/www.masharif.com\/fr\/2015\/07\/14\/deux-poemes-du-poete-tunisien-moncef-mezghanni-traduits-par-mohamed-salah-ben-amor\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"http:\/\/www.masharif.com\/fr\/2015\/07\/14\/deux-poemes-du-poete-tunisien-moncef-mezghanni-traduits-par-mohamed-salah-ben-amor\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.masharif.com\/fr\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Deux po\u00e8mes du po\u00e8te tunisien Moncef Mezghanni traduits par :Mohamed Salah Ben Amor\"}]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.masharif.com\/fr\/#\/schema\/person\/839a7026efe9fa825134097c1041e4a0\",\"name\":\"Mohamed Salah Ben Amor\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"@id\":\"https:\/\/www.masharif.com\/fr\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"http:\/\/0.gravatar.com\/avatar\/f64806401ad5ed604ffec2272b19ef46?s=96&d=identicon&r=g\",\"contentUrl\":\"http:\/\/0.gravatar.com\/avatar\/f64806401ad5ed604ffec2272b19ef46?s=96&d=identicon&r=g\",\"caption\":\"Mohamed Salah Ben Amor\"},\"sameAs\":[\"http:\/\/ben-amor.info\"],\"url\":\"http:\/\/www.masharif.com\/fr\/author\/msba\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Deux po\u00e8mes du po\u00e8te tunisien Moncef Mezghanni traduits par :Mohamed Salah Ben Amor - Culminances","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"http:\/\/www.masharif.com\/fr\/2015\/07\/14\/deux-poemes-du-poete-tunisien-moncef-mezghanni-traduits-par-mohamed-salah-ben-amor\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"Deux po\u00e8mes du po\u00e8te tunisien Moncef Mezghanni traduits par :Mohamed Salah Ben Amor - Culminances","og_description":"\u00a0T T\u00e9l\u00e9phonique 1 Hier, J\u2019avais mon amie \u00e0 l\u2019autre bout du fil\u00a0 Dans un lieu lointain\u00a0 Et c\u2019\u00e9tait un jour d\u2019anniversaire, Un jour de f\u00eate. 2 Nous parlions\u00a0 Des \u00e2ges\u00a0 Qui, en augmentant, diminuent, Que les jours\u00a0 Font courir vers l\u2019avant Et qui ne rebroussent jamais chemin Comme l\u2019eau coulant dans les fleuves 3 \u00ab ...","og_url":"http:\/\/www.masharif.com\/fr\/2015\/07\/14\/deux-poemes-du-poete-tunisien-moncef-mezghanni-traduits-par-mohamed-salah-ben-amor\/","og_site_name":"Culminances","article_published_time":"2015-07-14T09:04:45+00:00","article_modified_time":"2015-07-14T09:25:55+00:00","og_image":[{"width":385,"height":395,"url":"http:\/\/www.masharif.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/TNV47468mezg385.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Mohamed Salah Ben Amor","twitter_card":"summary","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"Mohamed Salah Ben Amor","Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"1 minute"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.masharif.com\/fr\/#website","url":"https:\/\/www.masharif.com\/fr\/","name":"Culminances","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.masharif.com\/fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"fr-FR"},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"http:\/\/www.masharif.com\/fr\/2015\/07\/14\/deux-poemes-du-poete-tunisien-moncef-mezghanni-traduits-par-mohamed-salah-ben-amor\/#primaryimage","url":"http:\/\/www.masharif.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/TNV47468mezg385.jpg","contentUrl":"http:\/\/www.masharif.com\/fr\/wp-content\/uploads\/2015\/06\/TNV47468mezg385.jpg","width":385,"height":395},{"@type":"WebPage","@id":"http:\/\/www.masharif.com\/fr\/2015\/07\/14\/deux-poemes-du-poete-tunisien-moncef-mezghanni-traduits-par-mohamed-salah-ben-amor\/","url":"http:\/\/www.masharif.com\/fr\/2015\/07\/14\/deux-poemes-du-poete-tunisien-moncef-mezghanni-traduits-par-mohamed-salah-ben-amor\/","name":"Deux po\u00e8mes du po\u00e8te tunisien Moncef Mezghanni traduits par :Mohamed Salah Ben Amor - Culminances","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.masharif.com\/fr\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"http:\/\/www.masharif.com\/fr\/2015\/07\/14\/deux-poemes-du-poete-tunisien-moncef-mezghanni-traduits-par-mohamed-salah-ben-amor\/#primaryimage"},"datePublished":"2015-07-14T09:04:45+00:00","dateModified":"2015-07-14T09:25:55+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.masharif.com\/fr\/#\/schema\/person\/839a7026efe9fa825134097c1041e4a0"},"breadcrumb":{"@id":"http:\/\/www.masharif.com\/fr\/2015\/07\/14\/deux-poemes-du-poete-tunisien-moncef-mezghanni-traduits-par-mohamed-salah-ben-amor\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["http:\/\/www.masharif.com\/fr\/2015\/07\/14\/deux-poemes-du-poete-tunisien-moncef-mezghanni-traduits-par-mohamed-salah-ben-amor\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"http:\/\/www.masharif.com\/fr\/2015\/07\/14\/deux-poemes-du-poete-tunisien-moncef-mezghanni-traduits-par-mohamed-salah-ben-amor\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.masharif.com\/fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Deux po\u00e8mes du po\u00e8te tunisien Moncef Mezghanni traduits par :Mohamed Salah Ben Amor"}]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.masharif.com\/fr\/#\/schema\/person\/839a7026efe9fa825134097c1041e4a0","name":"Mohamed Salah Ben Amor","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-FR","@id":"https:\/\/www.masharif.com\/fr\/#\/schema\/person\/image\/","url":"http:\/\/0.gravatar.com\/avatar\/f64806401ad5ed604ffec2272b19ef46?s=96&d=identicon&r=g","contentUrl":"http:\/\/0.gravatar.com\/avatar\/f64806401ad5ed604ffec2272b19ef46?s=96&d=identicon&r=g","caption":"Mohamed Salah Ben Amor"},"sameAs":["http:\/\/ben-amor.info"],"url":"http:\/\/www.masharif.com\/fr\/author\/msba\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/www.masharif.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/371"}],"collection":[{"href":"http:\/\/www.masharif.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/www.masharif.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.masharif.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.masharif.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=371"}],"version-history":[{"count":2,"href":"http:\/\/www.masharif.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/371\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":373,"href":"http:\/\/www.masharif.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/371\/revisions\/373"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/www.masharif.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/110"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/www.masharif.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=371"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.masharif.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=371"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/www.masharif.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=371"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}