Depuis deux morts et une résurrection par : Touqa Al-Morsi- Domiat -Egypte

11146560_10204427854679668_5234897624896369646_n

Touqa Al-Morsi

1533933_10201305056411663_656332888_n

 

Depuis deux morts

Et une résurrection  …

J’ai enseveli mon cœur

Dans le tronc d’un arbre totalement  nu

A part les larmes

Et chaque fois que je passe tout près de lui,

Je jette deux douleurs …et une rose !

L’arbre que les roses ont blessé

Devint une cage …pour les oiseaux…

Les oiseaux  qui avaient tant picoré de mon cœur

L’amour et les grains… !

 

Commentaire de Mohamed Salah Ben Amor :

 

Le mort,  citée dès le premier  vers sous la forme d’un duel, peut être considérée comme le thème d’une isotopie principale comprenant les quatre mots suivants avec toutes leurs connotations affligeantes et désolantes  : « ensevelir », « nu » ( nudité de l’arbre à l’opposé de sa luxuriance ), « larmes », « douleur » et  « blesser » .Et cette mort qui est  à la fois celle de la locutrice et de l’arbre, est clairement,  pour la première, d’ordre spirituel ,d’abord parce qu’elle en parle  après avoir quitté le monde-bas,  ensuite  du fait que la mort en question touche tout particulièrement le  cœur ( j’ai enseveli mon cœur ) qui est le foyer de la vie intérieure. Il en est de même pour l’arbre qui  est de cette même nature bien qu’il ne le soit que symboliquement ,étant donné  qu’un arbre décharné représente universellement un dessèchement spirituel , ensuite sa transformation en cage est perçue comme une continuité dans la négativité puisque la cage a le même sens que la prison . D’autre part , la présence d’un seul arbre devant nous dans un rêve effectif ou éveillé est généralement une projection de nous mêmes , ce qui signifierait ici que l’arbre et la poétesse ne font qu’un .Et c’est ainsi que lorsqu’ils étaient  vivants , la poétesse était une source de  nourriture spirituelle et d’amour et l’arbre un espace de liberté, lesquels se sont évaporés après leur mort .

Avec cette métaphore filée,  complexe  et admirablement ciselée, l’auteure a brossé un tableau obscur et émouvant de l’état d’âme du poète arabe ,en général,  en cette phase critique que traverse le monde  qui l’entoure .

2 commentaires

  1. Avatar
    Mohamed Salah Ben Amor

    Rolande Bergeron J’aime le texte et l’analyse qui jette un éclairage sur l’oeuvre.

  2. Avatar

    Bonjour à vous Poétesse,

    Je suis infiniment troublé par votre texte. Nous savons bien, ici tout enfin, non pas tout ce qui se passe dans vos pays respectifs. Cela m’attriste profondément et je ne trouve plus les mots pour vous réconforter les uns et les autres.
    Sachez simplement que nous sommes absolument solidaires de votre engagement. Votre écriture est une belle preuve de l’engagement et des témoignages que vous êtes pour le monde extérieur.
    Fraternellement et respectueusement.
    Rémy Ducassé à Bastia le 20 Octobre 2016.

Répondre

Votre adresse email ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont marqués d'une étoile *

*